cover image: Guide to Legal Translations; or a Collection of Words and Phrases used in the Translation of Legal Papers from Urdu into English

Premium

20.500.12592/nq037q

Guide to Legal Translations; or a Collection of Words and Phrases used in the Translation of Legal Papers from Urdu into English

1874

Few of those who are either professionally or by way of sering their friends and acquaintance called upon to translate ppers from Urdti into English for presentation into any Court of Justice or to any Judicial 'Officer will deny the difficulties ariing from and the vexation due to the absence of a work of the nature indicated by the Title-page of that now offered to the public. [...] zjcira A farm; a lease or farm of land held at a defined rent or revenn whether from Government direct or from an intermediate payer of the public revenue ; a farm or lease of the revenun of a vilage or district also of customs or collections of any description as of customary fees and allowances ; a monopoly. [...] ijara-dari patta A lease for a farm giving authority to the holder to occupy and cultivate or to receive the rents of an estate. [...] )►J)1)4.1 istimrar-dar The holder of a grant in perpetuity ; the holder of a perpetual farm or lease. [...] 4)1).4.1 istimrciri Perpetual; continuative ; permanent; aplied especially to a permanent settlement of the revenue and particularly to the settlement of the Lower Provinces made by the government of Lord Cornwallis.
language linguistics
Pages
213
Published in
India
SARF Document ID
sarf.145735
Segment Pages Author Actions
Frontmatter
i-v Durga Prasad view
Guide to Legal Translations
1-208 Durga Prasad view

Related Topics

All